Обов’язковий переклад сайтів українською мовою: чим загрожує бізнесу ігнорування нового закону

У жовтні 2018 року парламент ухвалив законопроект про державну українську мову та її обов’язкове використання, у тому числі — на сайтах, у додатках, ЗМІ тощо. 25 квітня 2019 року закон ухвалено Верховною Радою України.

Чи означає це, що всі українські сайти мають переходити на державну мову?

Так, використання української мови є обов’язковим.

16 липня 2022 року набрала чинності друга та шоста статті 27 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної». Вони регламентують використання державної мови в мережі інтернеті та інтерфейсах програмного забезпечення в електронних приладах.

— для інтернет-магазинів та інших сайтів: офіційні інтернет-представництва юросіб та ФОП, які надають послуги або продають товари в Україні, повинні «виконуватися державною мовою».

До них відносяться і офіційні сторінки в соцмережах, рекламні розсилки магазинів, повідомлення про покупку тощо. Інші мовні версії сайтів можуть існувати паралельно, але не бути встановленими за умовчанням.
Насамперед відвідувач потраплятиме на українську версію сайту і, за бажання, може перейти на російську чи іншу, за її наявності на сайті.

Обслуговування клієнтів має здійснюватись українською мовою, якщо сам споживач не попросить інакше.

Що буде, якщо не зробити переклад сайту українською мовою?

Якщо ваш сайт, ЗМІ або офіційна сторінка бренду в соціальних мережах не виконає вимог закону, його робота може бути припинена.

Порушення закону спричиняє штраф у розмірі 5100-6800 грн.

Обов’язковий переклад сайтів українською мовою: чим загрожує бізнесу ігнорування нового закону

Якщо Вам потрібний переклад сайту на українську мову, — звертайтесь через cторінку контакти